-  
 
    
  
  
    
    -  
 
    
  
  
    
    - 7
 
    
  
  
    
    -  
 
    
  
  
    
    - Sucesos
      Claves
 
    
  
  -  
 
  -  
 
  - Cuando
    él hubo obtenido las enseñanzas de Huang-mei, el Maestro regresó a la
    villa de Ts’ao Hou en la Provincia de Shao, donde nadie lo conocía.
    Cierto caballero confuciano, Liu Chih-lueh, lo trató cortésmente y fue muy
    considerado con él.
 
  
  -  
 
  - Chih-lueh
    tenía una suegra llamada Wu-chin-tsang [Tesoro Inextinguible], que había
    llegado a ser monja; ella constantemente recitaba el Gran Sutra del Nirvana.
    Después que la escuchó repitiéndolo por un rato, el Gran Maestro entendió
    el significado sutil del Sutra y se lo comenzó a explicar a ella. Con el
    pergamino en la mano, la monja entonces le preguntó acerca de un símbolo
    en la escritura. El Maestro le dijo, “No conozco letras; por favor pregúntame
    por significados.
 
  
  -  
 
  - La
    monja dijo, “Si ni siquiera conoces las letras, ¿cómo puedes entender
    los significados?”
 
  
  
  - El
    Maestro dijo, “Los principios sutiles de los budas no tienen nada que ver
    con las letras escritas.”
 
  
  
  - Sobrecogida,
    la monja lo encontró extraordinariamente excepcional. Ella le dijo a todos
    los beneméritos y dignos de la villa, “Este es un hombre que tiene el
    Camino; deberíamos invitarlos a aceptar nuestra ayuda.”
 
  
  
  - Cierta
    persona, llamado Ts’ao Shu-liang, que era el bisnieto del Marcial Superior
    de Wei [Ts’ao Ts’ao], se dirigió hacia el Maestro ansioso de brindarle
    sus respetos, como hacían las personas del lugar.
 
  
  -  
 
  - Después
    de esto, el antiguo monasterio de Pao-lin o La Joya de la Floresta, que había
    sido abandonado después de haber sido arrasado en la guerra al final de la
    dinastía de Sui [589-617], fue reconstruido sobre sus cimientos viejos, y
    el Maestro fue invitado a vivir allí. De repente, llegó a ser un centro
    religioso.
 
  
  -  
 
  - El
    Maestro ya había vivido allí por nueve meses y unos pocos días cuando fue
    otra vez forzado a irse por un grupo de personas mal intencionadas. El
    Maestro se escondió en la montaña enfrente del monasterio, pero ellos le
    prendieron fuego al bosque y a la maleza.
 
  
  -  
 
  - El
    Maestro escapó deslizándose entre las rocas y escondiéndose él mismo allí.
    Todavía hay marcas sobre las rocas, de las rodillas del Maestro cuando
    estaba sentado allí, al igual que el dibujo del patrón de la tela de su
    ropa. Así que esas rocas han llegado a ser conocidas como las “rocas del
    escape”.
 
  
  -  
 
  - Acordándose
    de las instrucciones del Quinto Gran Maestro acerca de cuando detenerse y
    cuando esconderse en Huai y Hui, el Gran Maestro se mantuvo circulando entre
    esas dos regiones, algunas veces activo y algunas veces escondido.
 
  
  -  
 
  - El
    monje Fa-hai era un hombre de Ch’u-chiang en la Provincia de Shao. Cuando
    primeramente él visitó al Gran Maestro, él le preguntó, “Por favor,
    enséñame como la mente misma es Buda.”
 
  
  
  - El
    Maestro dijo, “Cuando el pensamiento que precede no está concebido, eso
    es la mente misma; cuando el pensamiento sucesivo no es extinguido, eso es
    ser buda. Determinar todas las apariencias es mente; desarraigarse de todas
    las apariencias es buda. Si fuera a explicarlo completo, nunca terminaría,
    incluso si hablo hasta el fin de los tiempos. Escuchen mi verso:
 
  
  
  
  -  
 
  - “
    ‘La Mente misma’ es llamada discernimiento;
 
  - Ser
    un buda es la estabilización.
 
  - Cuando
    la estabilidad y el discernimiento son igualmente mantenidas,
 
  - La
    conciencia está en paz.
 
  - Entender
    esta enseñanza
 
  - Depende
    de tu carácter habitual:
 
  - Su
    función es básicamente sin nacimiento –
 
  - Cultivar
    ambos es correcto.”
 
  
  -  
 
  - Fa-hai
    fue grandemente iluminado con estas palabras. Él lo elogió en verso:
 
  -  
 
  -  
 
  - “La
    mente misma es originalmente buda:
 
  - Sin
    realizarlo, nos obstaculizamos nosotros mismos.
 
  - Conozco
    el fundamento de la estabilidad y el discernimiento;
 
  - Cultivando
    ambos, me desarraigo de todas las cosas.”
 
  
  
  
  - El
    monje Fa-ta era un hombre de la Provincia de Hung. Él había dejado la casa
    a la edad de siete años, y constantemente recitaba el Sutra del Loto.
    Cuando llegó, él reverenció a su maestro sin que su cabeza tocara la
    tierra.
 
  
  -  
 
  - El
    Maestro lo reprendió diciendo, “Si me reverencias sin alcanzar la tierra,
    ¿cómo eso se puede comparar con no reverenciar del todo? Debes tener algo
    en la mente. ¿Qué has aprendido?
 
  
  -  
 
  - Él
    dijo, “Ya he recitado el Sutra del Loto tanto tiempo como tres mil
    veces.”
 
  
  
  - El
    Maestro dijo, “Si lo recitas diez mil veces y obtienes el significado del
    sutra sin considerar que esto es una superioridad, entonces tú eres un
    compañero de camino. En el presente estás engreído acerca de esta práctica
    formal, totalmente inconsciente de tu error. Escucha mi verso:
 
  
  
  - “El
    reverenciar se hace originalmente para romper la bandera del orgullo:
 
  
  -  
 
  - ¿Por
    qué la cabeza de uno no debe alcanzar la tierra?
 
  - Cuando
    tienes ego, las faltas ocurren:
 
  - Olvidate
    de tus logros, y las bendiciones son sin par e incomparables.”
 
  
  
  - El
    Maestro también dijo, “¿Cómo te llamas?”
 
  - Fa-ta
    replicó, “Fa-ta, [Arribando a la Verdad].”
 
  - El
    Maestro dijo, “Tu nombre es Fa-ta, ¿pero en que momento has arribado a la
    verdad [ta-fa]?” Entonces él dijo otro verso:
 
  
  -  
 
  - “Tu
    nombre es ahora Arribando a la Verdad,
 
  - Y
    diligentemente recitas sin cesar.
 
  - Si
    recitas en vano, simplemente repites sonidos;
 
  - Uno
    que clarifica la mente es llamado bodhisattva.
 
  - Porque
    ahora tienes afinidad,
 
  - Ahora
    te estoy explicando:
 
  - Simplemente,
    sin palabras, confía en buda,
 
  - Y
    florecerán los lotos de tu boca.”
 
  
  -  
 
  - Después
    de escuchar este verso, Fa-ta se disculpó y dijo, “De ahora en adelante
    seré modesto y respetuoso hacia todos. He estado recitando el Sutra del
    Loto sin haber entendido el significado de la escritura, y siempre he tenido
    dudas en mi mente. Tu sabiduría es tan grande, que deseo que brevemente me
    expliques los principios del sutra.”
 
  -  
 
  -  
 
  - El
    Maestro dijo, “Fa-ta, la enseñanza es absolutamente magistral, pero tu
    mente no ha podido llegar a dominarla. Originalmente no hay nada dudoso en
    las escrituras, tu mente duda por sí misma. Tú que recitas este sutra; ¿qué
    consideras que sea su fundamento?”
 
  -  
 
  -  
 
  - Fa-ta
    dijo, “Yo soy estúpido y lento; todo este tiempo he estado recitando las
    palabras literalmente. ¿Cómo podría saber la importancia básica?
 
  -  
 
  -  
 
  - El
    Maestro dijo, “Yo soy analfabeto. Recítame el sutra, y te lo explicaré.”
 
  
  
  - Entonces
    Fa-ta recitó el sutra en alta voz, hasta que llegó al capítulo de las metáforas,
    cuando el Maestro dijo, “Detente. Este sutra está basado sobre la
    emergencia en el mundo por una causa; aunque él presenta muchas clases de
    metáforas, ninguna va más allá que ésta.
 
  -  
 
  -  
 
  - “¿Cuál
    es la causa? El sutra dice, ‘Los Budas, los Honrados por el Mundo, sólo
    aparecen en el mundo por una gran causa.’ La única gran causa es el
    conocimiento y la visión de la budeidad. Las personas del mundo, perdidos
    en lo externo, fijan su atención en las apariencias; perdidos en su
    interior, fijan su atención en la vacuidad. Si puedes desarraigarte o
    despegarte de las apariencias mientras estés en el medio de ellas, y
    desapegarte de la vacuidad en el medio de ella, entonces no estarás perdido
    interior o exteriormente. Si realizas esta verdad, tu mente se abrirá en un
    instante; a esto se le llama la revelación 
    del conocimiento y la visión de la budeidad.
 
  
  
  - “La
    budeidad es equivalente a estar consciente. El estar consciente [la
    budeidad] se divide en cuatro aspectos. La revelación 
    del conocimiento y la visión despierta, 
    la demostración del conocimiento y la visión despierta, la
    realización del conocimiento y la visión despierta, y la entrada al
    conocimiento y la visión despierta. Si oyes la revelación y la demostración,
    y eres capaz de realizarla y entrar, entonces la verdadera naturaleza
    original del conocimiento y la visión despierta llega a manifestarse en
    realidad.
 
  
  -  
 
  - Cuídate
    mucho en malinterpretar el intento del sutra, suponiendo que cuando él
    habla de ‘revelación, demostración, realización, y entrada’ se está
    refiriendo al conocimiento y la visión de los budas, los cuales las
    personas como nosotros no compartimos. Si lo interpretas de esa forma, estás
    difamando el sutra e insultando a los budas.
 
  -  
 
  -  
 
  - “Dado
    que Buda estaba ya iluminado, él ya tenía el conocimiento y la visión; ¿por
    qué habría de haber alguna necesidad de crear una nueva posibilidad para
    ellos [el conocimiento y la visión]? Debes ahora creer, que el conocimiento
    y la visión de los budas están justamente en tu propia mente. No existe
    otro Buda.
 
  -  
 
  -  
 
  - “Fue
    porque todas las personas han cubierto su propia luz egoístamente
    apeteciendo objetos materiales, estando interiormente perturbados por las
    condiciones externas, y aceptando la exigencia, que ellos levantaron al
    Honorable del Mundo de su meditación para que los persuadiera con varios
    penetrantes e intensos discursos, para descansar y no buscar externamente,
    de forma que pudieran ser igual al Buda. Eso es por lo que el sutra habla de
    abrir el conocimiento y la visión de la budeidad.
 
  -  
 
  -  
 
  - “Yo
    también apremio a todas las personas que siempre se abran al conocimiento y
    a la visión de la budeidad en sus propias mentes, pero las personas
    mundanas tienen la mente pervertida; tontos e ilusivos, ellos cometen crímenes.
    Su hablar puede que sea bueno, pero su corazón es malo. Egoístas,
    irascibles, envidiosos, serviles, descarriados, vanidosos, injustos y
    destructivos, ellos abren el conocimiento y la visión de las personas
    ordinarias para ellos mismos.
 
  -  
 
  -  
 
  - “Si
    puedes rectificar tu mente, siempre producirá sabiduría. Observa tu propia
    mente, detén la maldad, y haz el bien; esto es el abrir el conocimiento y
    la visión de la budeidad para ti mismo.
 
  -  
 
  -  
 
  - Deberías
    abrir el conocimiento y la visión de la budeidad de momento a momento; no
    abras el conocimiento y la visión de las personas ordinarias. Abrir el
    conocimiento y la visión de la budeidad es trascender el mundo; abrir el
    conocimiento y la visión de las personas ordinarias es ser mundano.
 
  -  
 
  -  
 
  - “Si
    sólo te mantienes laboriosamente recitando y consideras eso como un logro,
    ¿cuál es la diferencia entre eso y un asno admirando tu cola?”
 
  -  
 
  -  
 
  - Fa-ta
    dijo, “¿Eso quiere decir que no debo molestarme en recitar el sutra, si
    he entendido su significado?”
 
  
  -  
 
  - El
    Maestro dijo, “¿Qué tiene de malo eso? ¿Cómo puede eso obstruir tu
    conciencia alerta? Es sólo que la ilusión y la iluminación están en el
    individuo; la perdida y la ganancia dependen de uno mismo. Si lo recitas y
    también actúas en él mentalmente, entonces estás leyendo el sutra; si lo
    recitas y no lo practicas mentalmente, entonces tú has sido leído por el
    sutra.
 
  -  
 
  -  
 
  - Escucha
    mi verso:
 
  -  
 
  -  
 
  - “Cuando
    la mente es ilusiva, el Loto de la Verdad la lee;
 
  - Cuando
    la mente está iluminada, ella lee el Loto de la Verdad.
 
  - Si
    recitas las escrituras por largo tiempo sin entenderlas,
 
  - Llegas
    a ser un enemigo de su significado.
 
  - Él
    pensarlo sin ningún pensamiento arbitrario es lo correcto;
 
  - Él
    pensarlo con pensamientos arbitrarios lo hace falso.
 
  - Cuando
    lo uno y lo otro [lo afirmativo y lo negativo] es apartado,
 
  - Montarás
    permanentemente en la cuadriga del buey blanco [el vehículo de Buda].”
 
  -  
 
  -  
 
  - Escuchando
    este verso, sin darse cuenta Fa-ta lloró. Bajo el impacto de las palabras
    él fue grandemente iluminado. Él le dijo al Maestro, “Todos estos años
    nunca he estado leyendo realmente el Loto de la Verdad, sino que he sido leído
    por Él.” Entonces añadió, “El Sutra dice, ‘Incluso si los grande
    discípulos y los boddhisattvas agotan y consumen su pensamiento en un
    esfuerzo colectivo para imaginárselo, ellos no pueden profundizar ni
    penetrar el conocimiento del Buda.’ Ahora, si escogen a las personas
    ordinarias simplemente para entender sus propias mentes y llaman a eso el
    conocimiento y la visión de la budeidad, a menos que uno tenga facultades
    superiores, uno difícilmente puede evadir la duda y la repudia. También,
    el sutra habla de tres vehículos, tirados por un macho cabrío, un ciervo y
    un buey blanco: ¿cómo ellos pueden distinguirse? Por favor, explíqueme más
    de eso.
 
  
  -  
 
  - El
    Maestro dijo, “El intento del sutra es claro; es sólo que te estás
    apartando de él en confusión. Las personas en los tres vehículos no
    pueden profundizar el conocimiento del Buda porque el problema está en
    tratar de imaginárselo. Incluso si ellos usan todo su pensamiento
    colectivamente para imaginárselo, eso añade incluso una mayor distancia.
 
  -  
 
  -  
 
  - “Buda
    originalmente articuló este principio para las personas ordinarias, no para
    los budas. Cualquiera que rehusé creer puede irse, pero ellos todavía no
    realizarán que ellos ya están sentado en el vehículo tirado por el buey
    blanco todavía buscando por los tres vehículos fuera de la puerta.
 
  -  
 
  -  
 
  - Definitivamente
    las escrituras claramente te dicen, ‘Hay solamente un vehículo de
    budeidad, ningún  otro vehículo,
    ni dos, ni tres... Los incontables recursos, las variadas historias, las metáforas,
    las expresiones, estas enseñanzas, son todos en relación y por el bien del
    único vehículo de budeidad.’ ¿Por qué 
    no realizas que los tres vehículos son provisionales, por el momento
    pasado, mientras que el único vehículo verdadero es para el momento
    presente? Te estoy enseñándote solamente para que dejes lo provisional y
    regreses a lo real o verdadero. 
 
  -  Después que regreses a lo verdadero, lo
    verdadero tampoco tiene nombre.
 
  -  
 
  -  
 
  - “Debes
    saber que todo lo que tiene valor y toda la riqueza te pertenece, y que su
    uso depende de ti. No concibas ya más la idea del padre, o la idea del
    hijo, o la idea del uso: a esto se le llama sostener el Sutra del Loto de la
    Verdad. Edad por edad las escrituras nunca dejan tus manos; día y noche
    aunque nunca las invoques.
 
  
  -  
 
  - Instruido
    moralmente, Fa-ta estaba regocijado. Él lo elogió con un verso,
 
  -  
 
  -  
 
  - “Tres
    mil recitaciones del sutra
 
  - Desaparecieron
    en una declaración de Ts’ao-ch’i:
 
  - Sin
    entender el mensaje transmundano,
 
  - ¿Cómo
    pueden vidas de locura y confusión ser detenidas?
 
  - El
    macho cabrío, el ciervo, y el buey son recursos organizados;
 
  - El
    comiendo, el medio y el final son diestramente expuestos y explicados.
 
  - ¿Quién
    hubiera sabido que dentro de la casa en fuego
 
  - Estaba
    todo el tiempo el monarca de las enseñanzas?
 
  
  -  
 
  -  
 
  - El
    Maestro dijo, “De aquí en adelante puedes apropiadamente ser llamado un
    monje que recita el sutra.”
 
  -  
 
  -  
 
  - Y
    en lo sucesivo Fa-ta alcanzó el mensaje místico, y también continuó
    recitando el sutra.
 
  -  
 
  -  
 
  -  
 
  -  
 
  - El
    monje Chih-t’ung era un hombre de An-feng en la Provincia de Shou.
    Primero, él leyó el  sutra-Lankavatara más de mil veces, sin embargo él
    no entendió los tres cuerpos o expresiones y los cuatro conocimientos.
    Prestando sus respetos al Maestro, él solicitó una explicación de sus
    significados.
 
  -  
 
  -  
 
  - El
    Maestro dijo, “En cuanto a los tres cuerpos o expresiones, la expresión o
    cuerpo puro de la realidad es tu naturaleza esencial; la expresión cabal de la recompensa es tu
    conocimiento; los miles de cientos de cientos de millones de
    expresiones-desdobladas de proyecciones es tu actividad. Si hablas de las
    tres expresiones o cuerpos como separados de la naturaleza original, eso es
    llamado cuerpos o expresiones sin conocimiento; si realizas que los tres
    cuerpos o expresiones no tienen naturaleza independiente, aclararás la
    iluminación con los cuatro conocimientos. Escucha mi verso:
 
  
  -  
 
  -  
 
  - “Nuestra
    propia naturaleza contiene tres cuerpos o expresiones;
 
  - Cuando
    se traen a la luz, ellos llegan a ser los cuatro conocimientos.
 
  - Sin
    dejar los objetos de los sentidos,
 
  - Te
    levantas y trasciendes al estado de budeidad.
 
  - Ahora
    que te he explicado:
 
  - Confía
    con certidumbre, y nunca estarás confuso.
 
  - No
    imites aquellos que buscan frenéticamente,
 
  - Quienes
    pasan todo el día hablando acerca de la iluminación.”
 
  -  
 
  -  
 
  - Chih-t’ung
    habló otra vez diciendo, “¿Puedo escuchar acerca del significado de los
    cuatro conocimientos?”
 
  -  
 
  -  
 
  - El
    Maestro dijo, “Una vez que has comprendido los tres cuerpos o expresiones,
    entiendes los cuatro conocimientos - ¿por qué todavía preguntas acerca de
    ellos? Si hablas acerca de los cuatro conocimientos separados de las tres
    expresiones, eso se llama conocimiento sin expresión o cuerpo. Esto es
    tener un conocimiento que no es conocimiento en absoluto.
 
  -  
 
  -  
 
  - Entonces
    él pronunció otro verso:
 
  
  -  
 
  -  
 
  - “El
    conocimiento al igual que un espejo es pureza de naturaleza,
 
  - El
    conocimiento de calidad esencial es mente sin enfermedad;
 
  - El
    conocimiento sutil de observación ve sin esfuerzo,
 
  - El
    conocimiento de lo factible es igual que un espejo.
 
  - Cinco
    y ocho, seis y siete, se transforman en efecto y causa;
 
  - Si
    solamente usas nombres y palabras, no hay realidad:
 
  - Si
    no mantienes los sentimientos en la transformación,
 
  - Prosperarás
    y estarás siempre en la estabilidad del dragón.”
 
  -  
 
  -  
 
  - Chih-t’ung
    repentinamente realizó la naturaleza esencial del conocimiento y presentó
    un verso:
 
  
  -  
 
  -  
 
  - “Las
    tres expresiones son básicamente mi propio ser,
 
  - Los
    cuatro conocimientos son la claridad de la mente original;
 
  - Las
    expresiones y los conocimientos se unen sin resistencia,
 
  - Ellos
    responden a las personas, libremente adaptándose en la forma.
 
  - Las
    prácticas deliberadas son todas acciones fortuitas;
 
  - Mantenerse
    firme no es espiritualidad verdadera.
 
  - Con
    el significado sutil clarificado por el maestro,
 
  - Finalmente
    todos los nombres confusos se han ido.”
 
  -  
 
  -  
 
  -  
 
  - El
    monje Chih-ch’ang era un hombre de Kuei-ch’i en la Provincia de Hsin. Él
    se había ido de su casa desde niño y tenía la intención de buscar la
    percepción de la naturaleza esencial. Un día él visitó al Maestro para
    prestarle sus respetos. El Maestro le preguntó, “¿De dónde has venido,
    y que estás buscando?”
 
  -  
 
  -  
 
  - Él
    replicó, “Recientemente fui a la Montaña del Parque Blanco en la
    Provincia de Hung, donde presté mis respetos al Maestro Ta-t’ung y me
    enseñó el principio de la realización de la budeidad buscando la
    naturaleza esencial. Todavía no he resuelto mis dudas, de forma que he
    venido hasta aquí para prestarte mis respetos y humildemente esperar que el
    Maestro tenga compasión para guiarme.”
 
  -  
 
  -  
 
  - El
    Maestro dijo, “¿Qué es lo que él te dijo? Trata de citar sus
    palabras.”
 
  -  
 
  -  
 
  - Chih-ch’ang
    dijo, “Estuve allí por tres meses sin haber recibido ninguna instrucción.
    Estando anhelante por las enseñanzas, una noche fui a la habitación del
    abate y le pregunté, ‘¿Cuál es la naturaleza original de mi mente?’
    Entonces Ta-t’ung dijo, ‘¿Miras el espacio?’ Le contesté, ‘Sí.’
    Él dijo, ¿Percibes que el espacio tiene alguna apariencia?’ Le contesté,
    ‘El espacio no tiene forma’ - ¿qué apariencia tiene?’ Él dijo,
    ‘Tu naturaleza original es como el espacio; no hay nada que pueda verse
    – a esto se le llama la verdadera visión; no hay nada que pueda ser
    conocido – a esto se le llama el verdadero conocimiento. No tiene ni azul
    ni amarillo, ni es largo ni corto. Simplemente ve la pureza de la causa
    original, la iluminación completa de la sustancia del despertar: a esto se
    le llama realizar la budeidad mirando la naturaleza esencial. También se le
    llama el conocimiento y la visión de los realizados.’ Aunque escuché
    esta explicación, todavía no estoy seguro. Por favor enséñame.”
 
  
  -  
 
  - El
    Maestro dijo, “La explicación del Maestro todavía mantiene el ver y el
    conocer; es por eso que no lo has entendido completamente. Ahora te enseñaré
    un verso:
 
  -  
 
  -  
 
  
    
    -  
 
    
  
  
    
    -  
 
    
  
  
  
    
    -